Bermenni egy kínai étterembe a nyelv ismerete nélkül stresszesnek tűnhet — de 50 jól megválasztott kifejezés és egy teljes szituációs párbeszéd minden, amire szükséged van ahhoz, hogy úgy rendelj, testre szabj és fizess, mint egy törzsvendég. Ez az útmutató egy teljes étterem-túlélőkészletet ad: a számokat 1-től 10-ig, ételspecifikus mérőszavakat, több mint 30 gyakori menüelemet, 20 népszerű ételt, amelyeket fel kell ismerned, valamint egy teljes párbeszédet a belépéstől a távozásig, amelyet a következő étkezés előtt gyakorolhatsz.
A leggyorsabb módja annak, hogy magabiztosnak érezd magad egy kínai étteremben, ha egy kis készletnyi nagy hatású kifejezést tanulsz meg, nem az egész nyelvet. Az ételrendelés az egyik legjutalmazóbb kezdő szituáció, mert a szókincs konkrét, a kifejezések ismétlődnek, és a személyzet általában türelmes a próbálkozó tanulókkal.
Ez az útmutató egy valódi éttermi folyamat szerint szerveződik — attól a pillanattól, amikor belépsz, addig, amíg fizetsz és távozol. Minden szakasz az előzőre épül, és minden kifejezés tartalmazza a pinjint, hogy audióval gyakorolhasd a kiejtést. A végén egy teljes 50 kifejezésből álló készleted lesz, plusz egy teljes párbeszéd, amelyet 15 perc alatt begyakorolhatsz.
Nem tudsz semmit rendelni két alapelem nélkül: a számok (a mennyiség megadásához) és a mérőszavak (az ételek és italok helyes számolásához). Gyakorold ezeket először — rövidek, és folyamatosan ismétlődnek.
Tálak (rizs, leves, tészta)
一碗面 (yì wǎn miàn) — egy tál tészta
Csészék (víz, tea, sör)
两杯茶 (liǎng bēi chá) — két csésze tea
Tányérok (ételek, zöldségek)
一盘饺子 (yì pán jiǎozi) — egy tányér gombóc
Adagok (legrugalmasabb)
一份炒饭 (yí fèn chǎofàn) — egy adag sült rizs
Az első 30 másodperc megadja a hangnemet. Ez az öt kifejezés fedi az üdvözlést, az asztalkérést és a menükérést — a három leggyakoribb nyitólépést egy kínai étteremben.
A menüelemek egyszerű kategóriákra oszlanak: rizs, tészta, zöldségek, húsok, italok. Ha minden kategóriából megtanulsz egy-két szót, kevesebb mint egy óra alatt működőképes étlap-szókincsed lesz. Alább található a 30 élelmiszerből álló kezdőlista — minden szó szinte minden kínai étterem étlapján megjelenik.
米饭 (rizs), 面条 (tészta), 馒头 (gőzölt zsemle), 包子 (töltött zsemle), 饺子 (gombóc), 粥 (kásafélék/congee)
猪肉 (sertés), 牛肉 (marha), 鸡肉 (csirke), 鸭肉 (kacsa), 羊肉 (bárány)
白菜 (kínai kel), 西红柿 (paradicsom), 土豆 (krumpli), 胡萝卜 (répa), 黄瓜 (uborka), 茄子 (padlizsán), 豆腐 (tofu)
鱼 (hal), 虾 (garnélarák), 螃蟹 (rák), 海带 (tengeri alga)
水 (víz), 茶 (tea), 啤酒 (sör), 可乐 (kóla), 果汁 (gyümölcslé), 牛奶 (tej)
酱油 (szójaszósz), 醋 (ecet), 辣椒 (csili), 盐 (só), 糖 (cukor)
Ez a 20 étel világszerte megjelenik a kínai éttermek étlapjain. Nem kell tudnod, hogyan készülnek, de a nevük felismerése azt jelenti, hogy magabiztosan rendelhetsz, amikor meglátod őket az étlapon, vagy amikor a pincér ajánlja.
Kung pao csirke
Mapo tofu
Tojásos sült rizs
Yangzhou-i sült rizs
Párolt sertéshas
Édes-savanyú sertés
Yu xiang sertéscsíkok
Pekingi kacsa
Leveses gombócok
Wonton
Sichuani dan dan tészta
Lanzhou-i marhahúsos tészta
Chongqing-i csípős tészta
Marhahús újhagymával
Párolt hal
Szárazon sült zöldbab
Fokhagymás brokkoli
Savanyú-csípős leves
Paradicsomos tojás
Uborkasaláta
Miután kiválasztottad az ételt, a következő lépések a mennyiség megadása, az ízlési preferenciák vagy allergiák szerinti testreszabás, valamint annak jelzése, hogy helyben eszel vagy elviszed. Ez a 10 kifejezés szinte minden testreszabási igényt lefed.
Íme egy teljes párbeszéd, amelyet egy kínai étterem látogatása előtt gyakorolhatsz. Olvasd fel hangosan háromszor, majd próbáld meg baráttal vagy audióval gyakorolni. Ha fejből tudod ezt a 12 soros folyamatot, az elég az éttermi helyzetek 90%-ának kezeléséhez.
A kulturális kontextus ismerete a stresszes étkezést simává varázsolja. Néhány kulcsfontosságú norma szinte minden nyugati utazót meglep — de ha ismered őket, könnyű velük bánni.
A szárazföldi Kínában a borravaló nem kötelező. Az apró felkerekítését értékelik a kiváló kiszolgálásért, de a 10%-os borravaló nagylelkű, nem elvárt. Hongkongban és Tajvanon gyakran 10%-os szervizdíjat adnak a számlához.
Általában ingyen szolgálnak fel forró teát, amint leülsz — az étkezés része, nem felár. Ha nem kéred, egyszerűen hagyd a csészét tele, és senki nem fog újratölteni.
Az éttermek gyakran alkalmaznak 'minimális rendelés' szabályt a hotpotnál és egyes csoportos étkezési helyeken. Ha egyedül étkezel, keresd a '小份' (kis adag) opciót az étlapon — a legtöbb helyen az alapételekből féladagot is kapsz.
Természetes, hogy a számlát anélkül hozzák, hogy kérnéd, miután egy ideje nem rendeltél. A számlát kérni udvarias, de ritkán szükséges.
Ha egy étel 20 percnél tovább tart, udvariasan ellenőrizheted a '我的菜还没上' (még nem jött meg az ételem) mondattal — a személyzet általában perceken belül kihozza, vagy kedvezményt ajánl.
Mentsd el ezt a részt, és nézd át a szabadtéri étkezésed reggelén. Az 50 kifejezés szituáció szerint van rendezve, így kevesebb mint egy perc alatt átfuthatod a szükséges részt.
你好 (szia), 早上好 (jó reggelt), 晚上好 (jó estét), 再见 (viszlát)
一位/两位/三位 (1/2/3 fő), 请问洗手间在哪? (hol a mosdó?)
请给我菜单 (kérem az étlapot), 有英文菜单吗? (angol étlap?), 可以推荐吗? (ajánlás?), 招牌菜是什么? (mi a specialitás?)
我要这个 (ezt kérem), 少辣 (kevésbé csípős), 不要辣 (ne legyen csípős), 不要香菜 (koriander nélkül), 打包 (elvitelre)
两杯茶 (két tea), 一杯咖啡 (egy kávé), 一瓶啤酒 (egy sör), 不要冰 (jég nélkül)
请给我账单 (kérem a számlát), 可以刷卡吗? (bankkártya OK?), 可以微信支付吗? (WeChat Pay?), 不用找了 (a visszajárót tartsa meg)
我过敏花生 (földimogyoró-allergia), 我不吃辣 (nem eszem csípőset), 我是素食者 (vegetáriánus vagyok)
很好吃 (nagyon finom), 谢谢 (köszönöm), 太好吃了 (isteni), 还会再来 (még jövök)
Nem. A legtöbb személyzet a kínai városokban hozzászokott az angolul beszélő vendégekhez, és értékelni fogják a kínai próbálkozást. Egy egyszerű 你好 és 谢谢 sokat segít, még ha a beszélgetés többi része angolul folyik is.
Nem feltétlenül — mutathatsz az étlapra, vagy használhatsz fordító alkalmazást. De ha megtanulod a 20 leggyakoribb ételnevet, magabiztosan tudsz rendelni, és sok étterem inkább a kimondott ételneveket használja, mint az írottakat.
Mondd: '我吃素' (wǒ chī sù) vagy '我是素食者' (wǒ shì sùshí zhě). A legtöbb kínai étteremben a vegetáriánus opciókat a 素 karakter jelöli, de érdemes rákérdezni — egyes ételek állati eredetű leveseket vagy szószokat használnak, amelyek nem nyilvánvalóak az étlapon.
A szárazföldi Kínában a WeChat Pay és az Alipay messze a leggyakoribb fizetési mód, még a készpénznél is gyakoribb. A hitelkártyákat a nagyobb éttermek és szállodák elfogadják, de a kisebb helyi üzletek nem. Hongkong és Tajvan más — mind a készpénzt, mind a hitelkártyát széles körben elfogadják.
Kérj ajánlást: '可以推荐吗?' (kěyǐ tuījiàn ma?). A családi éttermek pincérei szívesen megosztják kedvenceiket. Kérdezheted még '招牌菜是什么?' (zhāopái cài shì shénme? — mi a signature ételük?) a legbiztonságosabb választásért.
Igen — már 10-20 legnépszerűbb étel is hatalmas magabiztosságot ad. Gyakorolj hangos kártyákkal az utazás előtti héten, és második napra úgy fogsz rendelni, mint egy törzsvendég.
A HSK Reviso az útmutató minden kifejezését érintésre fordítható kártyává alakítja anyanyelvi hanggal. Építsd ki az izomemlékezetet egyszer, és az éttermi beszélgetés örökre megmarad. Próbáld ki az első 50 kifejezést ingyen.
Gyakorold a kifejezéseket a HSK Revisóval