Mitä opit
Kuusi viestinnän virstanpylvästä, jotka merkitsevät aloittelijavaiheen päättymistä
Kouluelämä
Puhu opinnoistasi, kokeista, luokkatovereista ja koulutoiminnoista
Työ ja ura
Kuvaile työtäsi, työympäristöäsi ja urasuunnitelmiasi
Matkustus ja turismi
Suunnittele matkoja, varaa hotelleja ja hoida yleisiä matkustustilanteita
Päivittäinen teknologia
Käytä internetiä, mobiilisovelluksia ja keskustele digitaalisista tavoista
Ruoka ja ruoanlaitto
Tilaa monimutkaisia ruokia, puhu resepteistä ja keskustele keittiöistä
Sosiaaliset aktiviteetit
Tee suunnitelmia ystävien kanssa, osallistu juhliin ja liity kerhoihin
Käytännön taidot
Mitä voit todella tehdä tämän tason suorittamisen jälkeen
HSK 3 on CEFR A2:n alaraja ja merkitsee todellista muutosta: voit nyt tuottaa omaperäisiä lauseita, et vain kaavamaisia. Tämän tason jälkeen pystyt käymään 5 minuutin keskustelun tutuista aiheista turvautumatta fraasikirjaan. Ymmärrät lyhyitä uutisotsikoita, voit lukea yksinkertaisia sähköposteja ja kirjoittaa 250 merkkiä käsin. Vuoden 2025 opetussuunnitelma lisää pakollisen puhumisen osion, joten voit myös puolustaa lyhyitä mielipiteitä ääneen. Tällä tasolla useimmat oppijat tuntevat 'minä oikeasti opettelen kiinaa' eikä 'minä opiskelen kiinaa'.
Yleiset haasteet
Mikä yleensä kompastuttaa oppijoita tällä tasolla — ja miten välttää se
把字句 (ba-rakenne) — lauserakenne ilman englannin vastinetta. 把 siirtää objektin ennen verbiä merkitsemään hävittämistä: 我把书放在桌子上. Häiritse 把 ja lause kuulostaa rikkinäiseltä.
被 (passiivimerkki) — useimmat oppijat käyttävät sitä liikaa. Kiina suosii aktiivimuotoa; 被 on epäonnisille tai odottamattomille tapahtumille: 我的钱包被偷了 (lompakkoni varastettiin). Älä koskaan käytä 被:ää neutraaleihin lausuntoihin.
连动句 (sarjaverbi) ja 兼语句 (nivellauseet) — Hän meni kirjastoon lukemaan, Hän pyysi minua auttamaan häntä. Kaksi verbiä, yksi subjekti, mutta järjestys on tärkeä ja päinvastainen kuin englannissa.
Aikakomplementit kolmea tyyppiä: 趋向补语 (suunta), 结果补语 (tulos), 程度补语 (aste) — kaikki liitetään verbin jälkeen: 走进去, 看完, 好得很. Sama rakenne, kolme eri merkitystä.
Vuonna 2025 esitelty puhumisosio yllättää ihmiset: jopa vahvat lukijat, joilla ei ole suullista harjoittelua, epäonnistuvat, koska he eivät ole koskaan kuulleet omia säveliään peräkkäin.
Virallinen opetussuunnitelma
Mitä HSK 3.0 -standardin mukaan tulee osata tällä tasolla
HSK 3 (新汉语水平考试三级)
Noin 300 ohjattua oppituntia tai noin 4-5 kuukautta kokopäiväistä opiskelua. Itseopiskelijat tarvitsevat yleensä 6-9 kuukautta päivittäistä harjoittelua.
Topics
- •Kouluelämä: aineet, kokeet, luokkatoverit, opettajat
- •Työ: työpaikat, työpaikka, kollegat, yksinkertaiset toimistotehtävät
- •Matkustus: suunnittelu, varaukset, liikenneongelmat
- •Teknologia: puhelimet, tietokoneet, internet, sovellukset
- •Ruoka ja ruoanlaitto: reseptit, ravintolat, alueelliset keittiöt
- •Harrastukset ja sosiaalinen elämä: juhlat, kerhot, ystävät
- •Tunteet ja mielipiteet: 高兴, 担心, 觉得, 认为
- •Tulevaisuuden suunnitelmat: 想, 要, 会 + verbi, 打算
Communicative Functions
- •Ilmaista suunnitelmia ja aikomuksia tulevaisuudesta
- •Antaa ja pyytää mielipiteitä
- •Kuvata menneitä kokemuksia sanoilla 過/了/过
- •Tehdä ehdotuksia ja antaa neuvoja
- •Verrata kahta tai useampaa asiaa
- •Ilmaista syy-seuraus sanoilla 因为…所以
Kuuntelun painopiste
Äänikuviot, kysymystyypit ja mitä harjoitella
Jokainen tehtävä toistetaan kahdesti. Ääninopeus on noin 220-240 tavua minuutissa — lähellä luonnollista puhetta. Tekstistä tulevat pidempiä (3-5 lausetta).
Question types
- •Tosi/epätosi monen vuoron vuoropuheluissa
- •Puhujien yhdistäminen mielipiteisiin tai toimintoihin
- •Oikean vastauksen valinta kysymykseen
- •Oikean kuvan valinta pidemmän äänen perusteella
- •Täydennys: täydennä puuttuva sana lyhyestä tekstistä
Common difficulties
- •过 (perfektiivinen kokemus) vs 了 (valmistunut toiminto): 我去过中国 (olen käynyt Kiinassa) vs 我去了中国 (menin Kiinaan) — ero on kokemus vs. tietty mennyt tapahtuma
- •Suuntakomplementit: 上来, 下去, 进来, 出去, 回来, 过去 — kuusi paria, jotka kääntävät merkitystä puhujan sijainnin mukaan
- •把-rakenne hävittämissenseineen: 我把书放在桌子上 (laitoin kirjan pöydälle) — objekti siirtyy ennen verbiä
- •连动句 (verbi-verbi-lauseet): 他去图书馆看书 (hän meni kirjastoon lukemaan) — kaksi verbiä jakavat subjektin
Drill strategy
Kirjoita muistiin 30 sekuntia kiinalaista podcastia kerran viikossa. Vertaa muistiinpanoasi tekstitykseen — jokainen aukko paljastaa kielioppipisteen, jota et vielä 'kuule'.
Kokeen rakenne
Osiot, aika ja läpäisypisteet tällä tasolla
Keskeiset kielioppiseikat
Uudet lauserakenteet, jotka hallitset tällä tasolla
把 siirtää objektin ennen verbiä merkitsemään 'hävittämistä' — subjekti käsittelee, siirtää, muuttaa tai vaikuttaa objektiin jollakin tavalla. Vaatii komplementin, paikan tai muun tuloksen: 我把书放在桌子上 (laitoin kirjan pöydälle), 我把作业做完了 (sain läksyt tehdyksi). Ilman tulosta 把 on kieliopillisesti epätäydellinen.
我把书放在桌子上。
Wǒ bǎ shū fàng zài zhuōzi shàng.
Laitoin kirjan pöydälle.
被 merkitsee passiivimuotoa, mutta vain epäonnisille, odottamattomille tai muuten korostetuille tapahtumille. Usein tekijää ei tarvita: 我的钱包被偷了 (lompakkoni varastettiin). Älä koskaan käytä 被:ää neutraaleihin tai positiivisiin lausuntoihin — sano 他表扬了我, ei 我被他表扬了.
我的手机被他弄坏了。
Wǒ de shǒujī bèi tā nònghuài le.
Puhelimeni rikkoontui hänen toimestaan.
Suuntakomplementteja on 14 muotoa: 上来, 上去, 下来, 下去, 进来, 进去, 出来, 出去, 回来, 回去, 过来, 过去, 起来. Ensimmäinen verbi osoittaa suunnan (kohti/poispäin puhujasta); 来 on 'kohti puhujaa', 去 on 'poispäin'. Sovella liike verbeihin: 走进, 跑出去, 拿上来, 飞过去.
请把书拿上来。
Qǐng bǎ shū ná shànglái.
Tuo kirja ylös (minulle).
连动句 (sarjaverbi) ketjuttaa kaksi verbiä, jotka jakavat yhden subjektin. Yleisiä rakenteita: 去/来 + paikka + V (Hän meni kirjastoon lukemaan), 用 + työkalu + V (Käytän kynää kirjoittamiseen). Verbit tapahtuvat järjestyksessä; konjunktiota ei tarvita.
我去超市买水果。
Wǒ qù chāoshì mǎi shuǐguǒ.
Menen supermarketiin ostamaan hedelmiä.
因为 (koska) parittuu 所以 (joten/näin ollen) kanssa; 虽然 (vaikka) parittuu 但是 (mutta) kanssa. Käytä joko ensimmäistä tai toista puoliskoa, mutta älä molempia yksinään: 因为下雨, 所以我不去 (koska sataa, en mene) tai 虽然下雨, 但是我去 (vaikka sataa, menen).
因为今天很忙,所以我没有时间吃饭。
Yīnwèi jīntiān hěn máng, suǒyǐ wǒ méiyǒu shíjiān chīfàn.
Koska tänään on kiireinen, minulla ei ole aikaa syödä.
过 merkitsee mennyttä kokemusta: 我去过中国 (olen käynyt Kiinassa). Toisin kuin 了, joka merkitsee tiettyä mennyttä tapahtumaa, 过 merkitsee kysymystä 'oletko koskaan…'. Kiellä sanalla 没有: 我没有去过中国 (en ole koskaan käynyt Kiinassa).
你去过北京吗?
Nǐ qùguo Běijīng ma?
Oletko koskaan käynyt Pekingissä?
Käytännön lauseet
Aitoa kiinaa, jota voit käyttää tämän tason jälkeen
Vinkit läpäisyyn
Käytännön neuvoja oppijoilta, jotka saivat korkeat pisteet
Kirjoita muistiin 30 sekuntia kiinalaista podcastia kerran viikossa — jokainen aukko muistiinpanossasi on kielioppipiste, jota et vielä 'kuule'.
Harjoittele 把:tä muodossa 我把 + O + V + Tulos. Rakenne on jäykkä: 50 korttia, yksi verbi-tulos-yhdistelmä kukin, ja 70 % HSK 3 把 -kysymyksistä sopii samoihin paikkoihin.
Rakenna suuntakomplementtitaulukko 14 solulla: 上来, 下去, 进来, 出去, 回来, 回去, 过来, 过去, sekä niiden yksiverbinen muoto. Teippaa se seinään — nämä tulevat joka lukemisosiossa.
Harjoittele uutta vuoden 2025 puhumisosiota ääneen päivittäin, edes 5 minuuttia. Äänitä itsesi, kuuntele sitten: huomaat sävelvirheitä, joita et koskaan huomaa puhuessasi.
Sanasto aiheittain
Sanoja, joita HSK 3 -oppijat näkevät päivittäin koulu-, työ- ja matkustuskonteksteissa
Koulu ja opiskelu
Työ ja ura
Matkustus ja liikenne
Teknologia
Ruoka ja ruoanlaitto
Tunteet ja mielipiteet
Jatka matkaasi
Tutustu kaikkiin HSK-tasoihin aloittelijasta mestariksi