HSK 7-9 on Kiinan virallisen kiinan kielen taitotestin (HSK) korkein taso uuden HSK 3.0 -standardin alla, joka lanseerataan virallisesti maailmanlaajuisesti 1. heinäkuuta 2026. Se on yksittäinen 210 minuutin koe, joka kattaa 11 092 sanaa, kääntämisen ja suullisen puolustuksen — taso, joka on niin vaativa, että kukaan ei juuri istu siihen. Tämä opas selittää mitä HSK 7-9 todella testaa, kenelle se realistisesti on tarkoitettu, miksi läpäisyaste on lähellä nollaa nykyään, ja miksi tällä on merkitystä (tai ei) sinun kiinan oppimismatkallesi.
HSK 7-9 (汉语水平考试七至九级) on Hanyu Shuiping Kaoshin, Kiinan virallisen kiinan kielen taitotestin, edistynyt taso. Marraskuussa 2025 julkaistun ja 1. heinäkuuta 2026 maailmanlaajuisesti toimeenpannun HSK 3.0 -standardin alla testiperhe laajeni kuudesta tasosta (HSK 1-6) yhdeksään tasoon, jotka on järjestetty kolmeen vaiheeseen: Perustaso (1-3), Keskitaso (4-6) ja Edistynyt taso (7-9).
Toisin kuin alemmilla tasoilla — joissa istut erillisen kokeen kullekin tasolle — HSK 7-9 on yksittäinen integroitu paperi. Pistemääräsi määrittää minkä todistuksen saat: HSK 7, HSK 8 tai HSK 9. Ei ole erillistä HSK 8 -koetta. Tämä 'yksi paperi, kolme tasoa' (一卷三级) -lähestymistapa antaa tutkijoille mahdollisuuden arvostella edistyneitä oppijoita hienovaraisemmin, mikä peilaa sitä, miten CEFR käyttää C1- ja C2-alatasoja.
Koe ilmoitettiin ensimmäisen kerran marraskuussa 2021, siihen järjestettiin pieni kotimainen koe marraskuussa 2022, opetussuunnitelmaa tarkistettiin, ja se julkaistiin virallisesti lopullisessa muodossaan Pekingissä 15. marraskuuta 2025 pidetyssä Maailman kiinan kielen konferenssissa 2025. Maailmanlaajuinen pilottikoe järjestettiin 31. tamminikuuta 2026, tulokset julkaistiin 16. maaliskuuta 2026. Täysi maailmanlaajuinen käyttöönotto alkaa 1. heinäkuuta 2026.
HSK 7-9 on yksittäinen integroitu koe, ei kolme erillistä testiä. Ilmoittaudut kerran, istut 210 minuuttia ja saat HSK 7:n, 8:n tai 9:n kokonaispistemääräsi perusteella viidestä alaosiosta.
HSK 7-9 vaatii 11 092 kumulatiivista sanastoa — yli kaksinkertaisesti vanhaan HSK 6:een verrattuna. Luku kuulostaa abstraktilta, kunnes vertaat sitä siihen mitä jo tiedät: HSK 1 on 300 sanaa, HSK 6 on 5 456 ja HSK 7-9 on harppaus sieltä 11 092:een. Tämä on suunnilleen koulutetun äidinkielisenä aikuisen kiinalaisen sanasto, joka lukee sanomalehtiä päivittäin.
Kumulatiivinen sanasto HSK 3.0 -spekttrin yli (2026 virallinen opetussuunnitelma).
| Taso | Kumulatiiviset sanat | Uudet lisätyt sanat | CEFR |
|---|---|---|---|
| HSK 1 | 300 | 300 | A1 |
| HSK 2 | 500 | 200 | A1 |
| HSK 3 | 1 000 | 500 | A2 |
| HSK 4 | 2 000 | 1 000 | B1 |
| HSK 5 | 3 600 | 1 600 | B2 |
| HSK 6 | 5 456 | 1 856 | C1 |
| HSK 7-9 | 11 092 | 5 636 | C2 |
Tyypillinen englanninkielinen yliopistotutkinnon suorittanut tuntee noin 20 000–35 000 sanaperhettä. HSK 7-9 pyytää noin 11 000 kiinan sanaa — suunnilleen puolet äidinkielisen puhujan aktiivisesta sanastosta, mutta kielessä, jossa jokainen 'sana' on merkitykseltään tiheämpi. Se ei ole 'kaksinkertainen HSK 6'; se on eri kognitiivinen luokka.
HSK 7-9 on rakennettu yksittäiseksi noin 210 minuutin tietokonepohjaiseksi kokeeksi valtuutetussa keskuksessa (ei paperia, ei kotitestausta). Se sisältää 98 tehtävää viidessä alaosiossa, ja saat viisi erillistä pistemäärää sekä tason luokituksen. Koko aikataulu on suunnilleen: koe kello 13:00–16:10, 30 minuutin tauko, sitten kääntäminen ja puhuminen kello 16:40–17:10.
HSK 7-9 virallinen osiorakenne (2026 opetussuunnitelma).
| Osio | Aika | Tehtävät | Muoto |
|---|---|---|---|
| Kuuntelu (听力) | ~30 min | 40 | Uutiset, väittelyt, haastattelut, luennot, dokumentit |
| Lukeminen (阅读) | ~60 min | 47 | Akateemiset paperit, oikeudelliset asiakirjat, kirjalliset otteet |
| Kirjoittaminen (书写) | ~55 min | 2 | Kaavion kuvaus (200 字) + aihe-essee (600 字) |
| Kääntäminen (翻译) | ~41 min | 4 | Kirjoitettu + puhuttu, vieras kieli ↔ kiina |
| Puhuminen (口语) | ~24 min | 7 | Lue ja puhu, muotoile uudelleen, perustele näkemyksiä |
| Yhteensä | ~210 min | 98 | Yksittäinen integroitu koe |
Kaikki HSK 7-9 -osiot suoritetaan tietokoneella valtuutetussa keskuksessa, mukaan lukien kirjoittaminen ja kääntäminen. Ei ole paperiversiota eikä etävalvottua kotitestausta. Tämä on CTI:n tietoinen valinta, joka sovittaa kokeen yhteen sen kanssa, miten ammattimainen kiinan kielityö oikeasti tehdään vuonna 2026.
Kaksi osiota ovat täysin uusia HSK 3.0:ssa ja niitä testataan täysin vain tasoilla 7-9: Kääntäminen (翻译) ja puhumisen suullisen puolustuksen osa. Alemmat tasot (HSK 4-6) sisältävät myös kääntämistä, mutta HSK 7-9:ssä syvyys, nopeus ja rekisteri ovat paljon vaativampia — lähempänä sitä, mitä ammattimainen tulkki tekee lavalla.
Käännösosio on jaettu kahteen osaan: kirjallinen käännös selittävistä, kerronnallisista ja argumentoivista teksteistä (vieras kieli kiinaan, 2 tehtävää) ja puhuttu käännös vastaavista materiaaleista (2 tehtävää, yhteensä ~41 minuuttia). Sinun täytyy pystyä kääntämään idiomeja, rekisterin vaihtoja ja kulttuurillisesti latautuneita termejä — ei pelkkiä sanakirjavaihtoja.
Käännösesimerkki (taso 7-9 vaihteluväli)
Lähde (englanti): "The committee acknowledged that the proposed regulation, while well-intentioned, would disproportionately affect small businesses in regions already struggling with post-pandemic recovery." Vaadittu tulos (kiina, ~120 字): 委员会承认,该条例虽出于善意,但将不成比例地影响那些在后疫情时期恢复中已举步维艰的地区的小型企业。
Kandidaattien täytyy tuottaa 'acknowledged', 'disproportionately', 'post-pandemic' ja 'struggling with recovery' sopivaan rekisteriin — sanasanaiset käännökset arvioidaan alemmas.
Puhumisesimerkki (suullinen puolustus)
Kehoitus: 请阅读以下短文,并就"人工智能是否会取代教师"这一议题发表您的看法,论述时间约2分钟。 (Lue seuraava teksti ja esitä näkemyksesi aiheesta 'korvaavatko tekoäly opettajat', argumentoiden noin 2 minuuttia.)
Tutkija ei esitä kyllä/ei-kysymyksiä. Sinun täytyy tuottaa johdonmukainen, jäsennelty argumentti, jossa on vähintään yksi vastanäkökohta ja puolustettavissa oleva johtopäätös — muodollisella mandariinilla lähes äidinkielisellä nopeudella.
Vanha HSK 6 rajoittui lukemiseen ja kirjoittamiseen, ja puhumiskoe (HSKK) oli erillinen valinnainen koe. HSK 7-9 on ensimmäinen kerta, jolloin kiinan kielen taitotestauksessa vaaditaan reaaliaikaista kääntämistä ja argumentoivaa puhumista aikarajoituksella. Jopa monet HSK 6:n läpäisseet pitäisivät tätä osaa aidosti vaikeana.
Maailmanlaajuisesta käyttöönotosta huolimatta HSK 7-9:llä on erittäin kapea käytännön yleisö. Chinese Testing Internationalin listaamat viralliset kohderyhmät ovat: jatko-opiskelijat ja tohtoriopiskelijat Kiinassa, kiinalaisten pääaineiden yliopisto-opiskelijat Kiinan ulkopuolella sekä ammattilaiset, jotka osallistuvat akateemiseen tutkimukseen, taloudelliseen, kulttuuriseen tai teknologiseen vaihtoon kiinaksi.
Useimmat oppijat eivät tarvitse HSK 7-9:ää tavoitteisiinsa. Useimmat kiinalaiset yliopistohaut kandidaatin ja maisterin ohjelmiin vaativat HSK 4:n tai 5:n. Työviisumit useimmilla aloilla vaativat HSK 5-6:n. Jopa eliittikansainvälinen kiinan kielen opettajien apuraha (tohtorintutkinto kansainvälisessä kiinan kielen opetuksessa kiinalaisessa yliopistossa) vaatii 'HSK-taso 6 vähintään 200 pisteellä TAI HSK-taso 7' — eli HSK 6 riittää, jos saat siitä riittävän korkean pistemäärän.
Sinologian, kiinalaisen kirjallisuuden, kiinalaisen kielitieteen, historian, filosofian ja perinteisen kulttuurin tutkimusohjelmat käyttävät joskus HSK 7-9:ää suodattamaan kansainvälisiä hakijoita. Useimmat sovelletut ohjelmat (tekniikka, liiketoiminta, lääketiede) hyväksyvät yhä HSK 5-6:n.
Konferenssitulkit, kirjalliset kääntäjät ja diplomaattitulkit käyttävät joskus HSK 7-9:ää vertailukohtana, vaikka monet huipputulkit luottavatkin erikoistuneempaan CATTI:hin (China Accreditation Test for Translators and Interpreters).
Kiinassa työskentelevät diplomaatit, yliopistojen tiedekuntatehtävät ja monikansallisten yritysten johtotehtävät Kiinan markkinoilla toisinaan vaativat tai suosivat HSK 7-9:ää. HSK 7:ää mainitsevia työpaikkailmoituksia on vuonna 2026 harvassa — useimmat listaavat yhä HSK 6:n.
Jotkut edistyneet oppijat suorittavat HSK 7-9:n puhtaasti henkilökohtaisena vertailukohtana — tapana todentaa, että he ovat ylittäneet rajan 'edistyneestä opiskelijasta' kielen 'lähes äidinkieliseksi käyttäjäksi'. Tämä on suurin epävirallinen motivaattori, vaikka sillä ei ole työmarkkina-arvoa.
99 %:lle oppijoista — mukaan lukien HSK 5:tä tai 6:ta tavoittelevat, kiinaksi työskentelevät, Kiinassa opiskelevat ja jopa useimmat ammattikääntäjät — HSK 7-9 ei ole polulla. Kohtele sitä uteliaisuutena, vertailukohtana aidosti hurahtaneille, tai vaatimuksena hyvin kapealle joukolle tohtoriohjelmia.
HSK 7-9:llä on huomattavasti vähemmän koepäiviä kuin HSK 1-6:lla. Vuonna 2026 on tasan kaksi maailmanlaajuista koepäivää, molemmat tietokonepohjaisia valtuutetuissa keskuksissa, molemmat iltapäivällä (Pekingin aikaa):
Virallinen HSK 7-9 -koeaikataulu vuodelle 2026 (Chinese Testing International).
| Koepäivä | Muoto | Ilmoittautumisen määräaika | Pisteiden julkaisu |
|---|---|---|---|
| 9. toukokuuta 2026 (la) | iBT (keskuksessa) | 25. huhtikuuta 2026 | 9. kesäkuuta 2026 |
| 22. marraskuuta 2026 (su) | iBT (keskuksessa) | 8. marraskuuta 2026 | 22. joulukuuta 2026 |
Jos ilmoittauduit ennen vuotta 2026, todistuksessasi lukee 'HSK 6' (HSK 2.0). 1. heinäkuuta 2026 jälkeen uusi 'HSK 6' (HSK 3.0) on vaikeampi ja vaativampi kuin vanha. Vanhat HSK 6 -todistukset pysyvät voimassa ikuisesti — sinun ei tarvitse suorittaa uudelleen. Uusi HSK 7-9 on erillinen koe.
Vuoden 2026 puoliväliin mennessä maailmanlaajuinen HSK 7-9 -läpäisyjen määrä on olennaisesti nolla. Tämä ei johdu siitä, että koe olisi absoluuttisesti mahdoton — se on neljän rakenteellisen tekijän tulos:
1. Koe on uusi. Ensimmäinen maailmanlaajuinen pilottikoe oli 31. tammikuuta 2026. Todellisilla kandidaateilla on ollut tuskin neljä kuukautta valmistautumisaikaa ennen 9. toukokuuta istuntoa. Useimmat edistyneet oppijat opettelevat yhä uutta sanastolistaa ja harjoittelevat käännösosiota.
2. Sanastokynnys on valtava. Siirtyminen HSK 6:sta (~5 500 sanaa) HSK 7-9:ään (~11 000 sanaa) vaatii noin 5 600 uuden sanan sekä satojen chengyujen ja akateemisten termien oppimisen. Realistisesti tämä vie 1 500–2 500 tuntia keskittynyttä opiskelua jo edistyneen perustan päälle.
3. Taitoyhdistelmä on harvinainen. Jopa vahvan lukemisen/kirjoittamisen omaavilla on usein heikko reaaliaikainen kääntäminen tai argumentoiva puhuminen. Uudet Käännös- ja Suullinen puolustus -osiot vaativat sellaista sujuvuutta, jonka kehittäminen vie vuosia ammattikäyttöä.
4. Ei välitöntä hyötyä. Useimmat työpaikat, yliopistot ja viisumit vaativat yhä vain HSK 5-6:n. Reuna-arvo siirtymisessä HSK 6:sta HSK 7-9:ään on pieni tyypilliselle oppijalle, joten harva vaivautuu.
Odota pienen joukon sinologian tohtoreita, ammattimaisia konferenssitulkkeja ja pitkäaikaisia Manner-Kiinan asukkaita (10+ vuotta) läpäisevän HSK 7-9:n vuonna 2026. Muutama periytyväiskielinen puhuja ja kiinalaisten maastamuuttajien kaksikieliset lapset voivat myös läpäistä. Vuoden kokonaisläpäisymäärä on todennäköisesti muutamia tuhansia maailmanlaajuisesti, HSK 8 ja 9 erityisen harvinaisina.
Maailmanlaajuisesti 1. heinäkuuta 2026. HSK 3.0 -opetussuunnitelma julkaistiin marraskuussa 2025, maailmanlaajuinen pilottikoe järjestettiin 31. tammikuuta 2026 ja täysi toimeenpano alkaa heinäkuussa 2026. Sitä ennen saatavilla on vain tasot 1-6 (HSK 2.0 -muodossa) ja 7-9:n kokeiluversioita.
Kyllä, paljon vaikeampi. Vanhassa HSK 6:ssa oli 5 000 sanaa, se testasi vain kuuntelua ja lukemista, ja siinä oli erillinen valinnainen suullinen koe (HSKK). HSK 7-9:ssä on 11 092 sanaa, se testaa viittä taitoa (kuuntelu, lukeminen, kirjoittaminen, kääntäminen, puhuminen) ja kestää 210 minuuttia yhdellä istumakerralla.
Yleensä ei. Useimmat tohtoriohjelmat hyväksyvät HSK 5:n tai 6:n korkeilla pistemäärillä (esim. 210+). Vain pieni joukko sinologian, kiinalaisen kirjallisuuden ja kielitieteen tohtoreita erityisesti suosii tai vaatii HSK 7-9:ää. Kansainvälisen kiinan kielen opettajien apurahan tohtorilinja hyväksyy joko HSK 6 ≥ 200 pistettä tai HSK 7:n.
Vahvasta HSK 6 -perustasta (5 500+ aktiivista sanaa, mukavuus kiinalaisten uutisten ja akateemisten tekstien kanssa) realistinen valmistautuminen on 1,5–3 vuotta johdonmukaista opiskelua. Suunnittele 15-20 tuntia viikossa keskittynyttä sanastoa, lukemista, käännösharjoittelua ja argumentoivaa puhumista.
Kyllä. Kokeen vieraskieliset komponentit voidaan suorittaa englanniksi, venäjäksi, japaniksi, koreaksi, ranskaksi, saksaksi, espanjaksi, arabiaksi ja useilla muilla suurilla kielillä. Tarkista tuettujen käännöskielten lista ilmoittautumissivulta.
Kyllä, pysyvästi. Vanhat HSK 2.0 -todistukset (tasot 1-6 myönnetty ennen heinäkuuta 2026) pysyvät voimassa yliopistoon pääsyssä, työhakemuksissa ja viisumihakemuksissa. Uusi HSK 3.0 -standardi on virallinen kehys jatkoa ajatellen, mutta kukaan ei ole velvollinen suorittamaan uudelleen uuden järjestelmän alla.
Se on hyödyllinen vertailukohta, mutta useimmat ammattikääntäjät luottavat CATTI:hin (China Accreditation Test for Translators and Interpreters). CATTI-taso 2 on suunnilleen HSK 7-9:n vaikeustasolla ja paremmin tunnustettu kiinalaisten käännöstyönantajien toimesta.
Vain valtuutetuissa testikeskuksissa, joissa on tietokonepohjaiset tilat. Ei paperiversiota eikä kotitestausta. Vuonna 2026 on vain kaksi maailmanlaajuista koepäivää — 9. toukokuuta ja 22. marraskuuta — ja paikkamäärä on rajoitettu. Ilmoittaudu chinesetest.cn:ssä mahdollisimman aikaisin.
HSK 7-9:stä lukeminen on hyvä tapa ymmärtää, miltä kiinan hallinta oikeasti näyttää, mutta se ei ole tavoite, jonka pitäisi muuttaa opiskelusuunnitelmaasi. 99 %:lle oppijoista käytännön kohde on HSK 5 (ammatillinen sujuvuus) tai HSK 6 (akateeminen sujuvuus). HSK 7-9 on uteliaisuus, henkilökohtainen vertailukohta ja tutkimustyökalu — ei virstanpylväs, jota tyypillisen oppijan pitäisi tavoitella vuonna 2026.
Hallitse HSK 1-6 -sanasto, jonka 99 % oppijoista oikeasti tarvitsee, tieteeseen perustuvilla hajautetun toiston muistikorteilla.