Vstoupit do čínské restaurace bez znalosti jazyka může být stresující — ale 50 dobře vybraných frází a jeden ucelený dialog scénáře jsou vše, co potřebujete k objednání, úpravě a placení jako pravidelný host. Tento průvodce vám poskytne kompletní sadu pro přežití v restauraci: čísla 1 až 10, měřítka pro jídlo, více než 30 běžných položek jídelníčku, 20 oblíbených jídel, která musíte znát, a ucelený dialog od vstupu po odchod, který si můžete nacvičit před dalším jídlem venku.
Nejrychlejší způsob, jak získat sebedůvěru v čínské restauraci, je naučit se nazpaměť malou sadu frází s vysokým dopadem, ne se učit celý jazyk. Objednávání jídla je jeden z nejpřínosnějších scénářů pro začátečníky, protože slovní zásoba je konkrétní, fráze se opakují a personál bývá trpělivý s těmi, kteří to zkoušejí.
Tento průvodce je uspořádán podle skutečného toku restaurace — od okamžiku, kdy vejdete, až po okamžik, kdy zaplatíte a odejdete. Každá sekce staví na předchozí a každá fráze obsahuje pchin-jin, abyste si mohli procvičit výslovnost s audiem. Na konci budete mít kompletní sadu 50 frází plus celý dialog, který si můžete nacvičit za 15 minut.
Nebudete moci nic objednat bez dvou stavebních kamenů: čísel (pro určení množství) a měřítek (pro správné počítání jídla a pití). Procvičte si je nejdříve — jsou krátká a neustále se opakují.
Mísy (rýže, polévky, nudlí)
一碗面 (yì wǎn miàn) — jedna mísa nudlí
Šálky (vody, čaje, piva)
两杯茶 (liǎng bēi chá) — dva šálky čaje
Talíře (pokrmů, zeleniny)
一盘饺子 (yì pán jiǎozi) — jeden talíř knedlíčků
Porce (nejflexibilnější)
一份炒饭 (yí fèn chǎofàn) — jedna porce smažené rýže
Prvních 30 sekund nastaví tón. Těchto pět frází pokrývá pozdrav, žádost o stůl a žádost o jídelníček — tři nejběžnější úvodní kroky v čínské restauraci.
Položky jídelníčku se dělí do jednoduchých kategorií: rýže, nudle, zelenina, maso, nápoje. Naučení se jednoho nebo dvou slov z každé kategorie vám dá funkční slovní zásobu pro jídelníček za méně než hodinu. Níže je startovní seznam 30 položek — každé slovo se objevuje prakticky v každém jídelníčku čínské restaurace.
米饭 (rýže), 面条 (nudle), 馒头 (páraná houska), 包子 (plněná houska), 饺子 (knedlíčky), 粥 (kaše)
猪肉 (vepřové), 牛肉 (hovězí), 鸡肉 (kuřecí), 鸭肉 (kachní), 羊肉 (jehněčí)
白菜 (čínské zelí), 西红柿 (rajče), 土豆 (brambor), 胡萝卜 (mrkev), 黄瓜 (okurka), 茄子 (lilek), 豆腐 (tofu)
鱼 (ryba), 虾 (krevety), 螃蟹 (krab), 海带 (mořská řasa)
水 (voda), 茶 (čaj), 啤酒 (pivo), 可乐 (kola), 果汁 (džus), 牛奶 (mléko)
酱油 (sója), 醋 (ocet), 辣椒 (chilli), 盐 (sůl), 糖 (cukr)
Těchto 20 jídel se objevuje v jídelníčcích čínských restaurací po celém světě. Nemusíte vědět, jak se připravují, ale rozpoznání jejich názvů znamená, že si můžete objednat s jistotou, když je uvidíte v jídelníčku nebo vám je číšník doporučí.
Kuřecí kung pao
Mapo tofu
Smažená rýže s vejcem
Smažená rýže Yangzhou
Dušená vepřová panenka
Vepřové na sladkokyselo
Vepřové nudličky yu xiang
Pekingská kachna
Knedlíčky s polévkou
Won-tony
Nudle dan dan ze S'-čchuanu
Hovězí nudle Lanzhou
Pálivé nudle Chongqing
Hovězí s jarní cibulkou
Ryba na páře
Smažené zelené fazolky
Brokolice s česnekem
Polévka kyselo-pálivá
Míchaná vejce s rajčaty
Okurkový salát
Jakmile si vyberete jídlo, dalšími kroky jsou určení množství, úprava podle chuťových preferencí nebo alergií a oznámení, zda jíte v restauraci, nebo si jídlo berete s sebou. Těchto 10 frází pokrývá téměř všechny úpravy, které budete potřebovat.
Zde je úplný dialog, který si můžete nacvičit před návštěvou čínské restaurace. Přečtěte si ho třikrát nahlas, pak zkuste trénovat s přítelem nebo s audiem. Znát tento tok 12 vět nazpaměť stačí zvládnout 90 % situací v restauraci.
Znalost kulturního kontextu promění stresující jídlo v hladký zážitek. Několik klíčových norem překvapí téměř každého západního cestovatele — ale jakmile je znáte, snadno se v nich zorientujete.
Spropitné v pevninské Číně není povinné. Zaokrouhlení drobných za vynikající službu je oceněno, ale 10 % je velkorysé, ne očekávané. V Hongkongu a na Tchaj-wanu se k účtu často připočítává 10 % servisní poplatek.
Horký čaj se obvykle podává zdarma, jakmile se posadíte — je součástí jídla, ne další poplatek. Pokud ho nechcete, jednoduše nechte šálek plný a nikdo ho nedoplní.
Restaurace mívají pravidlo 'minimální objednávky' pro hotpot a některá místa pro skupinové stolování. Pokud jíte sami, hledejte v jídelníčku '小份' (malá porce) — většina míst nabízí půlporce základních jídel.
Je normální, že účet přinesou bez vaší žádosti poté, co jste chvíli nic neobjednávali. Požádat o účet je zdvořilé, ale zřídka nutné.
Pokud jídlo trvá déle než 20 minut, můžete slušně ověřit stav větou '我的菜还没上' (moje jídlo ještě nedorazilo) — personál ho obvykle přinese během několika minut nebo nabídne slevu.
Uložte si tuto sekci a projděte si ji ráno před jídlem venku. 50 frází je uspořádáno podle scénáře, takže si můžete prolistovat potřebnou část za méně než minutu.
你好 (dobrý den), 早上好 (dobré ráno), 晚上好 (dobrý večer), 再见 (na shledanou)
一位/两位/三位 (1/2/3 osoby), 请问洗手间在哪? (kde jsou toalety?)
请给我菜单 (jídelníček prosím), 有英文菜单吗? (anglický jídelníček?), 可以推荐吗? (doporučit?), 招牌菜是什么? (co je specialita?)
我要这个 (chci tohle), 少辣 (méně pálivé), 不要辣 (žádné koření), 不要香菜 (bez koriandru), 打包 (s sebou)
两杯茶 (dva čaje), 一杯咖啡 (jedna káva), 一瓶啤酒 (jedno pivo), 不要冰 (bez ledu)
请给我账单 (účet prosím), 可以刷卡吗? (karta OK?), 可以微信支付吗? (WeChat Pay?), 不用找了 (zbytek je váš)
我过敏花生 (alergie na arašídy), 我不吃辣 (nejím pálivé), 我是素食者 (jsem vegetarián)
很好吃 (moc dobré), 谢谢 (děkuji), 太好吃了 (naprosto skvělé), 还会再来 (přijdu zase)
Ne. Většina personálu v čínských městech je zvyklá na anglicky mluvící zákazníky a ocení jakýkoli pokus o čínštinu. Jednoduché 你好 a 谢谢 pomohou, i když zbytek konverzace probíhá anglicky.
Nepovinně — můžete ukázat do jídelníčku nebo použít překladovou aplikaci. Ale naučení se 20 nejběžnějších názvů jídel vám umožní objednávat s jistotou a mnoho restaurací používá mluvené názvy jídel více než psané.
Řekněte '我吃素' (wǒ chī sù) nebo '我是素食者' (wǒ shì sùshí zhě). Většina čínských restaurací má vegetariánské možnosti označené znakem 素, ale přesto se zeptejte — některá jídla používají vývary nebo omáčky živočišného původu, které z jídelníčku nepoznáte.
V pevninské Číně jsou WeChat Pay a Alipay zdaleka nejběžnější platební metody, dokonce častěji než hotovost. Kreditní karty jsou přijímány ve větších restauracích a hotelech, ale ne v menších místních podnicích. Hongkong a Tchaj-wan jsou jiné — hotovost i kreditní karty jsou široce přijímány.
Požádejte o doporučení: '可以推荐吗?' (kěyǐ tuījiàn ma?). Číšníci v rodinných restauracích rádi sdílejí své oblíbené. Můžete se také zeptat '招牌菜是什么?' (zhāopái cài shì shénme? — co je váš podpisový pokrm?) pro nejbezpečnější volbu.
Ano — i 10 až 20 nejoblíbenějších jídel vám dodá obrovský impuls sebedůvěry. Týden před cestou trénujte se zvukovými kartičkami a druhý den budete objednávat jako pravidelný host.
HSK Reviso promění každou frázi z tohoto průvodce v kartičku s klepnutím a převrácením s nativním audiem. Vybudujte si svalovou paměť jednou a konverzace v restauraci ve vás zůstane navždy. Vyzkoušejte prvních 50 frází zdarma.
Procvičujte fráze s HSK Reviso