At gå ind på en kinesisk restaurant uden at kunne sproget kan virke skræmmende - men med 50 velvalgte sætninger og en komplet scenariedialog har du alt, hvad du skal bruge for at bestille, tilpasse og betale som en stamgæst. Denne guide giver dig et komplet overlevelsessæt til restauranter: tallene fra 1 til 10, madspecifikke måleord, over 30 almindelige retter, 20 populære retter du skal kunne genkende, og en komplet dialog fra du træder ind til du går igen, som du kan øve dig på inden dit næste besøg.
Den hurtigste måde at føle sig tryg på en kinesisk restaurant er at lære et par effektive sætninger udenad i stedet for hele sproget. At bestille mad er et af de mest givende begynderscenarier, fordi ordforrådet er håndgribeligt, sætningerne gentager sig, og personalet er normalt tålmodigt med dem, der prøver.
Denne guide er bygget op som et rigtigt restaurantbesøg — fra du træder ind, til du betaler og går. Hvert kapitel bygger videre på det foregående, og hver sætning inkluderer pinyin, så du kan øve udtalen med lyd. Til sidst har du et komplet sæt på 50 sætninger plus en hel dialog, du kan øve dig på på bare 15 minutter.
Du kan ikke bestille noget uden to grundlæggende elementer: tal (til at angive mængden) og måleord (til at tælle mad og drikke korrekt). Øv dig på dem først – de er korte og gentages hele tiden.
Skåle med (ris, suppe, nudler)
一碗面 (yì wǎn miàn) — en skål med nudler
Drikkeglas med (vand, te, øl)
两杯茶 (liǎng bēi chá) — to kopper te
Tallerkener med (retter, grøntsager)
一盘饺子 (yì pán jiǎozi) — en portion dumplings
Portioner (størst fleksibilitet)
一份炒饭 (yí fèn chǎofàn) — en portion pandestegte ris
De første 30 sekunder er afgørende. Disse fem sætninger dækker hilsen, bordbestilling og menuanmodning - de tre mest almindelige åbningsmanøvrer på en kinesisk restaurant.
Menupunkter opdeles i simple kategorier: ris, nudler, grøntsager, kød, drikkevarer. At lære et eller to ord fra hver kategori giver dig et funktionelt menufagligt ordforråd på under en time. Nedenfor er startlisten på 30 varer — hvert ord her forekommer på stort set enhver kinesisk restaurantmenu.
米饭 (ris), 面条 (nudler), 馒头 (dampet bolle), 包子 (fyldt bolle), 饺子 (dumplings), 粥 (grød/congee)
猪肉 (svinekød), 牛肉 (oksekød), 鸡肉 (kylling), 鸭肉 (and), 羊肉 (lam)
白菜 (kål), 西红柿 (tomat), 土豆 (kartoffel), 胡萝卜 (gulerod), 黄瓜 (agurk), 茄子 (aubergine), 豆腐 (tofu)
鱼 (fisk), 虾 (rejer), 螃蟹 (krabbe), 海带 (tang)
水 (vand), 茶 (te), 啤酒 (øl), 可乐 (cola), 果汁 (juice), 牛奶 (mælk)
酱油 (sojasauce), 醋 (eddike), 辣椒 (chili), 盐 (salt), 糖 (sukker)
Disse 20 retter optræder på kinesiske restauranters menuer over hele verden. Du behøver ikke vide, hvordan de laves, men at kunne genkende navnene betyder, at du kan bestille med selvtillid, når du ser dem på menuen eller hører tjeneren anbefale dem.
Kung pao kylling
Mapo tofu
Stegte ris med æg
Yangzhou stegte ris
Braiseret svinebryst
Svinekød i sursød sauce
Strimlet svinekød yu xiang
Peking-and
Suppedumplings
Wontons
Sichuan dan dan nudler
Lanzhou oksekødsnudler
Chongqing stærke nudler
Oksekød med forårsløg
Dampet fisk
Tøristede grønne bønner
Broccoli med hvidløg
Surstærk suppe
Røræg med tomat
Agurkesalat
Når du har valgt din ret, er de næste skridt at angive mængde, tilpasse efter smagspræferencer eller allergier, og fortælle om du spiser der eller tager maden med. Disse 10 sætninger dækker næsten alle de tilpasninger, du får brug for.
Her er en komplet dialog, du kan øve, inden du tager på en kinesisk restaurant. Læs den højt tre gange, og prøv derefter at øve med en ven eller med lyd. At kende dette 12-linje forløb udenad er nok til at håndtere 90 % af restaurantsituationer.
At kende den kulturelle kontekst forvandler et stressende måltid til et glat forløb. Et par centrale normer overrasker næsten alle vestlige rejsende — men når du først kender dem, er de nemme at navigere i.
Drikkepenge er ikke påkrævet i Fastlandskina. At runde småpenge op for fremragende service værdsættes, men 10 % er generøst, ikke forventet. I Hong Kong og Taiwan tilføjes der ofte et servicegebyr på 10 % til regningen.
Varm te serveres normalt gratis, så snart du sætter dig — det er en del af måltidet, ikke en ekstra omkostning. Hvis du ikke vil have den, skal du bare lade koppen være fuld, så genopfylder ingen den.
Restauranter har ofte en regel om 'mindste bestilling' til hotpot og visse gruppespisningssteder. Hvis du spiser alene, så kig efter '小份' (lille portion) på menuen — de fleste steder tilbyder halve portioner af basisretter.
Det er normalt, at regningen brings uden at du beder om det, når du har holdt pause med at bestille et stykke tid. At bede om regningen er høfligt, men sjældent nødvendigt.
Hvis en ret tager mere end 20 minutter, kan du høfligt tjekke ved at sige '我的菜还没上' (min ret er ikke kommet endnu) — personalet vil normalt bringe den inden for få minutter eller tilbyde en rabat.
Gem dette afsnit og gennemgå det om morgenen inden dit måltid ude. De 50 sætninger er organiseret efter scenarie, så du kan skimme den del, du har brug for, på under et minut.
你好 (hej), 早上好 (godmorgen), 晚上好 (godaften), 再见 (farvel)
一位/两位/三位 (1/2/3 personer), 请问洗手间在哪? (hvor er toilettet?)
请给我菜单 (menu tak), 有英文菜单吗? (engelsk menu?), 可以推荐吗? (anbefaling?), 招牌菜是什么? (hvad er specialiteten?)
我要这个 (jeg vil have denne), 少辣 (mindre krydret), 不要辣 (ingen krydderi), 不要香菜 (ingen koriander), 打包 (takeaway)
两杯茶 (to teer), 一杯咖啡 (en kaffe), 一瓶啤酒 (en øl), 不要冰 (ingen is)
请给我账单 (regningen tak), 可以刷卡吗? (kort OK?), 可以微信支付吗? (WeChat Pay?), 不用找了 (behold resten)
我过敏花生 (peanutallergi), 我不吃辣 (jeg spiser ikke krydret), 我是素食者 (jeg er vegetar)
很好吃 (meget lækkert), 谢谢 (tak), 太好吃了 (så lækkert), 还会再来 (kommer igen)
Nej. De fleste ansatte i kinesiske byer er vant til engelsktalende kunder og vil sætte pris på ethvert forsøg på kinesisk. Et enkelt 你好 og 谢谢 gør en stor forskel, selvom resten af samtalen foregår på engelsk.
Ikke nødvendigvis - du kan pege på menuen eller bruge en oversættelsesapp. Men hvis du lærer de 20 mest almindelige retnavne udenad, kan du bestille med selvtillid, og mange restauranter bruger i øvrigt mundtlige retnavne mere end skriftlige.
Sig '我吃素' (wǒ chī sù) eller '我是素食者' (wǒ shì sùshí zhě). De fleste kinesiske restauranter har vegetarmuligheder markeret med tegnet 素, men det er altid en god idé at spørge – nogle retter indeholder skjulte animalske bouilloner eller saucer, som ikke fremgår tydeligt af menuen.
I Fastlandskina er WeChat Pay og Alipay langt de mest udbredte betalingsmetoder, endda mere end kontanter. Kreditkort bruges i større restauranter og hoteller, men ikke i mindre lokale spisesteder. Hong Kong og Taiwan er anderledes - her accepteres både kontanter og kreditkort bredt.
Bed om anbefalinger: '可以推荐吗?' (kěyǐ tuījiàn ma?). Tjenere på familiedrevne restauranter elsker at fortælle om deres favoritter. Du kan også spørge '招牌菜是什么?' (zhāopái cài shì shénme? — hvad er jeres specialitet?) for det sikreste valg.
Ja – selv 10 til 20 af de mest populære retter giver dig en kæmpe selvtillid. Træn med lydkort ugen før din tur, og du bestiller som en stamgæst allerede på andendagen.
HSK Reviso gør hver sætning i denne guide til et tryk-og-vend-kort med ægte lyd. Træn muskelhukommelsen én gang, så sidder restaurant-samtalen fast for altid. Prøv de første 50 sætninger gratis.
Træn sætninger med HSK Reviso